Thomas Crown jest jednym z najbogatszych obywateli Bostonu. Jego wielką pasją są przestępstwa. Przygotowuje duży skok na bank nie dlatego, że potrzebuje pieniędzy, lecz tylko po to, by zburzyć istniejący układ społeczny. Dla Thomasa jest to tylko gra, a pieniądze to namacalny dowód jego zwycięstwa. Agencja ubezpieczeniowa wysyła swoją najlepszą agentkę, Vicky Anderson, by zajęła się tą sprawą. Vicky postanawia spotkać się z Crownem i przyłączyć się do gry, którą prowadzi…
Niezgodności czasowe
  • Przesłuchanie rumuńskiego złodzieja odbywa się w języku niemieckim.
Niedopracowanie scenariusza
  • Złodzieje muzealni są nazwani Rumunami, ale na początku filmu rozmawiają ze sobą po polsku.
Brak ciągłości
  • W biurze detektywów w czasie wypowiadania kwestii: „I bet you'd stand at the Pearly Gates” torebka Catherine zmienia położenie.
Pozostałe
  • W dniu kradzieży z muzeum jest mowa, że jest to bardzo gorący dzień, ale na ulicach Nowego Jorku kilka osób nosi płaszcze.
  • Niemieckie słowo „Knutzhorn” jest niepoprawnie wymawiane jako „nuc-horn” (w języku niemieckim nie ma niemego K).
  • Thomas Crown wymawia nazwę Glasgow jako „Glaz-gee”. Potoczna wymowa tego toponimu to „Glez-gah”.
Więcej informacji

Proszę czekać…